D’fhreastail mé ar chúrsa Scileanna Teilifíse roinnt blianta
ó shin, agus d’fhoghlaim mé go leor faoin earnáil sin, rud a fhágann go bhfuil
tuiscint mhaith agam ar na bealaí éagsúla inar féidir le heagarthóireacht scéal a... inar
féidir le heagarthóireacht scéal a mhúnlú, deirimid.
Dá bhrí sin, níor chuir sé iontas ar bith orm nuair a
léigh mé faoin eachtra seo in alt dar teideal
‘Nokia's new PureView ad is amazing, too bad it's faked.’ - b’fhiú
daoibh breathnú ar an dara físeán ar an suíomh sin, a léitheoirí, an ceann ón The Verge iad féin, go bhfeice sibh an, ahem, botún sceitheach.
Dar le Nokia, ‘we should have posted a disclaimer stating
this was a representation of OIS only,’ agus seans go ndéarfadh an duine
ciniciúil, ‘Well, they would say that, wouldn’t they!’
Mise? Bhuel, le blianta fada, táimse ag éisteacht le ‘78% of women agree’ ar
fhógra teilifíse, ach ag léamh ‘78% of 101 women asked agree’ scríofa sa chlásal séanta beag bídeach ar an scáileán; ag
léamh ‘You too can have hair like this’ ar fhógra irise do ‘Volume Hair
Shampoo’, ach ag léamh ‘Hair extensions have been added for effect’ ar an
gclásal séanta beag bídeach i gcúinne an leathanaigh, mar shampla.
Seans go bhfuil an lucht fógraíochta ag brath ar
‘inattentional blindness’ an lucht éisteachta agus léitheoireachta, ag súil
nach dtabharfaidh siad na nithe folaithe faoi deara, abair; rud nár tharla i gcás
Nokia, is cosúil – an geábh seo.
Agus, más rud go bhfuil uait fáil amach an bhfuil
‘inattentional blindness’ agat féin, a léitheoir, b’fhiú duit tabhairt faoi
cheist na, ahem, liathróidí ar an suíomh seo - is gearr uait do fhreagra.
6 comments:
Sin léaráid ana mhaith ar cluain aigne.
Ar thug tú faoi cheist na liathróidí, a Aonghuis?
Is cuimhin liom go raibh buachaill sa mheánscoil liom a raibh sé bharraicín aige ar aon chos amháin.
Ní fhaca mé a liathróidí, áfach...
@ ...sé bharraicín aige ar aon chos amháin...Ní fhaca mé a liathróidí, áfach...
cognitive capture, b'fhéidir...
Thug. Dó sin a bhí mé ag tagairt. Fiú agus mé ar an eolas go raibh cleas ann, ní fhaca mé é.
@ ní fhaca mé é.
Ná mise, a chara!
Post a Comment