Monday, August 20, 2012
Oideas Veigeatórach
Bainim
úsáid as an oideas seo le quiche cáis ghabhair a dhéanamh. Déanaim mar atá
molta aici ina nótaí, ‘Be bold and try new flavors,’ agus athraím na glasraí san oideas, ó am go chéile.
Inniu, in
áit na n-oinniún, chuir mé puimcín imchnó isteach sa quiche, leis na cúirséid. Blás níos
milse air, gan na hoinniúin, agus bhí blas na tíme sa quiche níos láidre, shíl
mé.
Sa sailéad
tá spionáiste, peirsil, trátaí, basal, cáis feta, agus rúinín ola ológa úríon
measctha le peisteo basal. Mo chuimhne,
bainim úsáid as plúr slánghráin; plúr speilte, go hiondúil.
Labels:
béile,
feoilséantóir,
oideas,
torthaí,
veigeatóir
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
Chuir an focal “veigeatórach” ionadh orm. Ní fhaca mé riamh cheana é, ach feicim anois gurb é seo an téarma a mholann focal.ie. “Feoilséantach” an t-aon fhocal a bhí agam riamh, agus is breá soiléir an focal é. Agus “plúr slánghráin” in áit “caiscín”?
Dála an scéal, feicim freisin gur scríobh tú “torthaí” in áit “glasraí”. An cuid de do chanúint é sin?
@ “torthaí” in áit “glasraí”.
Botún, a Dennis, agus an leagan ceart i.e. 'glasraí' ann anois..:-)
B'fhéidir gur torthaí talún a bhí i mo chloigeann, ach is glasraí a bhí i gceist agam a scríobh, go deimhin!
@ 'caiscín'
Thabharfainn builín donn ciorclach ar chaiscín - bhuel, sin a shamhlaím agus an focal sin in úsáid agam, pé scéal é.
@ veigeatórach agus plúr slánghráin
Is maith liom focail éagsúla a úsáid as focal.ie, ó am go chéile, agus go mion minic.
É sin ráite, is 'feoilséantóir' mé, i mo chloigeann féin, is cuma cén focal atá acu ar mo leithéid ar an suíomh iontach sin..;-)
Sea, fiú ar an seanbhlag, feoilséantóir a bhí ionam..;-)
Pé scéal é, bheinn sásta an fheoil a shéanadh ar son na dtorthaí siúd, fiú amháin más glasraí iad. Is iad na fa focail a ritheann liomsa ná GOILE, OCRAS...
Mar a deirtí in Éirinn: ní quiche go puimcin imchnó!
Tá an quiche an-bhlasta, a Fhearghuis - is aoibhinn liom cáis ghabhair..:-)
Thug mé suntas don fhocal “torthaí” ar an toirt toisc go bhfuil an-suim agam in oidis a bhfuil idir thorthaí agus chomhábhair “savory” (.i. neamh-mhilis) iontu; tagines na hAfraice Thuaidh, mar shampla. Torthaí agus feoil (brón orm!) atá i gceist de ghnáth ansin, ach tá mé réasúnta cinnte go mbeinn in ann tagine deas a chur le chéile le tofú friochta agus aibreoga tirime. Tá dea-chairde agam nach n-itheann feoil, tar éis an saol!
;-)
Post a Comment